Hello, Amsterdam I’m Hiroki

Hello, I’m Hiroki Yokoyama, who stays in Amsterdam from 21st of July till 31st of August. I will hold a Green Tea Cheese Fondue Party!!

 

I love eating.  That’s why I mix food culture and art culture for intercommunication between Holland and Japan.

223991_419371391443765_360267654_n

It’s already passed a week, sorry for that  I didn’t posted to the weblog.

 

I play the drums in a hard core punk band “Flat Sucks“, and sometimes do performance. I also dance in a community dance company these days, not well-trained though. But I played basket ball, base ball, and Kyudo(a kind of Japanese archery) when I was a student, so about body is interesting ever for me.

Flat Sucks 1
Flat Sucks(click to youtube)

Communication is very important for my performance because I feel joy to live as a human being when I communicate  with the people. Of course it’s also precious to communicate with myself and other things in the nature. My policy‘s here. I don’t care so much about the way to  act if the view point is following the policy.

Kyoto station
At Kyoto station

 

 

 

 

 

Flower and farmer’s market

Flower-and-farmer's-market_03

Flower-and-farmer's-market_04

海外でひとり暮らしをしているときは
テーブルに花を置くようにしている。

ちょっと寂しいときに、生きものの空気があるとほっとするし
家を明るくして、テーブルを少しでも楽しい時間にするためだ。

最後のお別れを考えると、鉢植えは心が痛んでしまうので
切り花を購入している。
こういうときの花屋選びが重要で
なんだかんだいって毎週顔を合わせて花を買うわけだから
すてきな人から買いたい。
心をこめてお手入れをするかたから買う花は、長持ちする。

アムステルダムとタイを行き来しているヨガ仲間の則子さんから
Saskiaを紹介してもらった。

サスキアは毎週土曜日にあるファーマーズマーケットで、野菜と花を販売している。
彼女の扱う花は、すべて彼女のお庭で咲いているものを詰んで持ってきているので、とても元気。
蕾の状態で購入し、見つめていると、日々の変化が楽しい。
サスキアは季節に沿ったものしか扱わない。
自然の成り行きに従う、というのが彼女のスタイルなので
無理をせず、それ以外のものを求めない。
先日紫陽花や芍薬を買ったときも、オランダでは今このタイミングで咲くのか、と関心した。

温かい笑顔と独特のセンスが好きで
彼女の元から花を購入することに決めた。

そうしているうちに則子さんから
ファーマーズマーケットのウェブサイトをつくるので、撮影をしてくれないか
とご提案をいただいた。

ファーマーズマーケットについてご教示いただく。

アムステルダムのニューマルクト(Nieuwmarkt)にあるファーマーズマーケットは
それぞれの農家がオーガニック商品を持ち込み、出店を置き販売している。
出店なのにクレジットカードやデビットカードの決済ができたりと
決済システムまでしっかりしている。

オランダにおけるオーガニックの基準は、とてもはっきりしていて
それ専門のスーパーマーケットもある。
私はこの辺りの事情に疎いので、撮りながら勉強をしていこうと思っていたら
則子さんがサスキアの農場に連れていってくれた。

野菜が、花が、動物が、いきいきとしていた。

一緒に野菜を摘んで、家に戻り、料理して、食べる。
自然と繋がって生きていること、生命をいただくことをじみじみと感じる。
食卓を通じて、彼女が守りたいもの、大切にしたいことが伝わってくる。

夜明け前のある日、しんとした時間帯に
撮影に向かうため、家を出る。

誰もいないけれど、まだ暗い部屋で、テーブルの花が見送ってくれた。
生活と思想が繋がったひとの花。

ありがたい。

—————————————————

Flower and farmer’s market

Whenever I stay overseas and live by myself,
flower is on the table.

When feeling a little lonely, breath of living nature gives relief.
It also makes a place brighter and time on the table more joyful.

Considering about the last goodbye, potted flowers might hurt my heart,
therefore I buy cut flowers.
It is very important to choose the right flower shop because you will see
them every week to buy flowers, therefore I want to to buy from wonderful
people.
Flowers coming from a person who takes care wholeheartedly, will last a
long time.

Noriko, a friend mine through yoga and goes to Amsterdam often, introduced
me Saskia.

Saskia is selling vegetables and flowers at the farmer’s market on every
Saturday.
Her flowers are all picked from her own garden, and they are vital.
Buying as buds and seeing them grow, it is fun to see daily changes.
Saskia only deals seasonal flowers

Because her style is to follow the course of nature, she takes it easy and
not looking for anything else.
When I bought hydrangea and paeoniae radix other day, it was interested to
see these flowers bloom during this season in Holland.
I like her warm smile and own taste, so I decided to buy flowers from her.

In the meantime, Noriko proposed me about taking photography for website
of the farmer’s market.

She enlightened me about the farmer’s market.

The farmer’s market at Nieuwmarkt in Amsterdam is where each farmers bring
their organic products to shop and sell.
Their shops are stalls but they have firm payment system such as accepting
credit card or debit card.

The standard of organic products in Holland is very established and there
are supermarkets specialized in this field.
I was unfamiliar about these things so I was thinking about studying as
doing photography work,
but Noriko took me to Saskia’s farm one day.

Vegetables, flowers, and animals are all living lovely.
Picked vegetables together, returned to house for cooking and eating.
I keenly felt about living a life through connecting with a nature, and
having having these being.
Through a dining table, I could sense what she wants to protect and what
she cherishes.

I was leaving my house for photo shooting in the quite early morning.

Nobody was there but flowers on the table sent me off in the dark room.
Flowers from a person whose life and  philosophy are connected.

It’s truly a blessing.

Flower-and-farmer's-market_01_web

Flower-and-farmer's-market_02

Tonight! Rehearsal 04 – Performance with Frauke at the 4bid gallery as a part of the MiniKunstFestival

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival_for_web.008

Time to show off soon.(-:
See you 10:30pm,tonight at 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival!
——————-

I would like to inform that I and Frauke will be having an dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival .

Below is the detailed information for the exhibition.
——————-

Haruna Kawanishi sand Frauke – dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival
Date: 22:30pm 28.6.2014
Place: 4bid Gallery
Adress : Overtoom 301, 1054 HW Amsterdam
Tickets on the door €4

——————-

Everyone is welcome and I hope this would be a great chance to enjoy works in depth.

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival_for_web.007

Rehearsal 02 – Performance with Frauke at the 4bid gallery as a part of the MiniKunstFestival

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival_for_web.005

We are having a rehearsal now…
See you 10:30pm,28th of June at 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival!

——————-

I would like to inform that I and Frauke will be having an dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival .

Below is the detailed information for the exhibition.

——————-

Haruna Kawanishi sand Frauke – dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival
Date: 22:30pm 28.6.2014
Place: 4bid Gallery
Adress : Overtoom 301, 1054 HW Amsterdam
Tickets on the door €4
——————- 

Everyone is welcome and I hope this would be a great chance to enjoy works in depth.

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival_for_web.006

rehearsal 01 – Performance with Frauke at the 4bid gallery as a part of the MiniKunstFestival

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival.003_for_web

We are having a rehearsal now…
See you 10:30pm,28th of June at 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival!

——————-

I would like to inform that I and Frauke will be having an dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival .

Below is the detailed information for the exhibition.

——————-

Haruna Kawanishi sand Frauke – dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival
Date: 22:30pm 28.6.2014
Place: 4bid Gallery
Adress : Overtoom 301, 1054 HW Amsterdam
Tickets on the door €4

——————-

Everyone is welcome and I hope this would be a great chance to enjoy works in depth.

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival.004_for_web

Performance with Frauke at the 4bid gallery as a part of the MiniKunstFestival

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival.001_for_web

この度はオランダのアムステルダムで開催される
MiniKunstFestivalにてFraukeとパフォーマンスをします。
20分あるビデオは、半分以上新作撮り下ろしです。

Carolineとのお稽古の風景をteaserにしてみました。
当日に向けて、まめにアップしていきます。

詳細は以下をご覧ください。

——————-

Date: 22:30pm 28.6.2014
Place: 4bid Gallery
Adress : Overtoom 301, 1054 HW Amsterdam
Website: www.4bidgallery.com

Tickets on the door €4

——————-

どなたさまもお気軽にご参加いただけます。
お近くにいらっしゃる際は、ぜひ足をお運びください。

———————

I would like to inform that I and Frauke will be having an dance and video performance  at the 4bit gallery as a part of the MiniKunstFestival .Below is the detailed information for the performance.

——————-

Date: 22:30pm 28.6.2014
Place: 4bid Gallery
Adress : Overtoom 301, 1054 HW Amsterdam
Website: www.4bidgallery.com

Tickets on the door €4

——————-

Everyone is welcome and I hope this would be a great chance to enjoy works in depth.

DM_-DYSTOPIA-MiniKunstFestival_for_web.002

Caroline

アムステルダムに着いて
早速Japan Culture Center(以下JCC)のえみこさんの紹介でCarolineに会った。
今回はダンサーと仕事をしたかった。
Carolineは舞踏をやっていて
小枝のような華奢な身体から芯の通ったエネルギーを発するスウェーデン人の女の子。

会った瞬間に「この子とは、世界観が合う!」とわかった。
流れがスムーズで、展開が早い。
言葉の世界が近いのかもしれない。コミュニケーションが楽だ。

最近、何をするにも、少し考えているように思う。
雨あがりの空や雲が映る水たまりを、ひょいと、跳び越えるような感じがなかった。
軽やか、というか、勢いのような、そういうものが、ないのだ。
もちろん大人になって背負うものも増えるから、考えることも大切なんだけど
その一瞬考えてしまっていることで、なくなってしまった可能性も多々あるように思う。

Carolineとの出会いで、そういう身体的なリズムが生み出す
何が起こるかわからない、でもワクワクする景色が久しぶりにみえた。

ありがとう、Caroline。

そういうのもあって、自分の撮影とは別に
彼女にやってみたかったアイデアを話してみた。
その日のうちに、すんなりとMiniKunstFestivalに出展する流れになってしまった。
誰も無理をしていない自然な流れに身を任せていく感じが嬉しい。

6/28に4bid galleryにて、Carolineとパフォーマンスをします。
私は後ろの映像とセット、音の担当です。
詳細は決まり次第、告知いたします。映像も、これからつくります。(-:
http://4bidgallery.wordpress.com/2014/05/10/dystopia/


なんだか急だけど
写真家としてはいつも基礎訓練しているんだし、用意ができてるはず!という気持ちと
carolineとなら、いける!という余裕がある。

立ち止まって考えるには、まだ早いのかもしれない。
まずは飛び込んでみて、そこからみえる景色を楽しむことにします。

——–

As I arrived to Amsterdam, I have met Caroline through Emiko from Japan
Culture Center (JCC).
I wanted to work with a dancer this time.

Caroline is a swedish woman and a butoh dancer who has a strong energy coming out from her twiggy slender body.
When I met her for the first time, I instantly knew that we share similar vision of the world.
The flow is smooth and development is fast.
Maybe we share very similar language. Communication is so easy with her.

Recently, I have been thinking too much when I do anything.
I was not feeling like hopping over a puddle where sky from after the rain and clouds are reflected.
I did not have a lightness or something like a momentum with me.
Of course when we grow up as an adult, we carry many things on our back,so it is important to think.
But I feel that due to giving a thought,
there are many possibilities which we end up losing.

But meeting with Caroline has showed me some excitement from the rhythm of body.
I haven’t felt like this for a while.
Thank you, Caroline.

And I end up talking to Caroline about my idea besides my own photography work.
Then we decided to participate on MiniKunstFestival.
I love how we went with the flow without any strain.
So Caroline and me are going to have a performance at 4bid gallery on June 28th.
I will be doing visual and set on the back, as well as sound.
I will keep you posted on the detail. I am going to start working on visual shortly. (-:
http://4bidgallery.wordpress.com/2014/05/10/dystopia/

We decided this all on a sudden but I feel confident because I have been training in fundamentals as a photographer and I should already be prepared for this.
Also, I am not worried because I know I can do this project with Caroline.

It might be too early to stop and think at this moment.

I will dive right into this and enjoy the scenery that I can see from there.

Photographed by Ellie Duinker

model by Frauke(Caroline Lundblad)
http://www.frauke.se/

photographed by  Ellie Duinker
http://www.ellieduinker.com/

Greeting from Haruna Kawanishi

vondel-park_for-web

 

初めまして。
写真家の河西春奈と申します。
7/13まで2ヶ月滞在し、作品制作を主にする予定です。

アムステルダムに行くまで、少し忙しかったのもあり
東京のノリ、感覚が身体に残っていました。
それをそのままアムステルダムでやってしまったときに
日頃ずいぶん早いスピードで生きてきた自分に気づかされました。

生活していくことで
ああ、こういう場所なんだと、ひとつずつ掴んでいく。

今、やっとそのリズムが身体に入ってきた実感があります。

アクシデントがあり、ブログを書きはじめるタイミングとしては遅いのですが
言葉になる前のカオスの感覚を味わえたので、結果的にはよかったです。

写真をやっていると、世界をどう受け止めたいのか
目の前のものをどう表したいのか、自分に問うことがあります。

そういうことをたくさん考えさせられるきっかけをくれる平和で良い場所だなぁ
というのがアムステルダムの第一印象でした。

———–

Hello,

This is Haruna Kawanishi and I am a photographer.
It’s nice to meet you.
I will be staying here for 2 months until July 13th and planning to
work on producing my work.

It was a bit hectic before I came to Amsterdam and a life style of
Tokyo was still with me.
And when I started to live here with a sense of Tokyo life, I realized
how fast I was trying to live my everyday life.

As I live here, I am finding and understanding its own style and
culture one at a time.

I feel that I am now getting these rhythm in my body.

There was an accident and I am starting late on writing the blog,
but I experienced chaos before turning into words, so it turned out
well in the end.

As I am a photographer, I often ask myself how do I want to perceive
the world and how do I want to express things that I am facing.

My first impression about Amsterdam is that it is a peaceful place,
and also gives me many opportunities to think about questions that I
ask myself as a photographer.

Information(For the participants who come after me)

明日帰国のため、簡単に書かせていただきます。

間際になってしまいごめんなさい。

 

まず、こちらでは無料のw-ifiが使えます。ので、ノートパソコンがあると便利です。もちろん、携帯もデータローミングをオフにして、wa-fiに接続すると使えます。

そして大切なのが、すべてデータをバックアップしておくことです。

恥ずかしながらこちらに来てからすぐにiPhoneを盗られてしまいました。プロジェクトメンバーの方に助けていただき

警察で調書を作っていただきました。(幸い保険に入っていたので、この証明があれば安くで買えます。)

たまたま日本を出る前にバックアップをとっていたので情報は残っていましたが、本当にとっておいて良かったと思った瞬間でした。

 

私は特にハプニングを起こしてしまう体質(単なる不注意?)なので、PC、携帯、デジカメなどはすぐにバックアップをとるようにしています。ですので、是非バックアップをとることをお勧めします。

 

あと、クレジットカードはデビットカードが主流?なようで、使えない時もしばしばあります。

本当にカード社会で、学食までもがカードでしか買えなかったりしました。

 

そして、この部屋は交通の便がいい反面、すこしにぎやかです。

はどんな場所でも寝れますが気になる方は、耳栓やアイマスク(特に夏至は23時まで明るくなり、今も21時過ぎでも明るい)が必要かもしれません。

室内では私は靴を脱ぎ、使い捨てのスリッパを持ってきていました。

スーパーはエコバック持参が普通で、倉庫にあるバックをお借りしたりしていました。

 

私は全部手洗いで済ませていましたが、洗濯洗剤を小分けにしてあるものが便利です。アイロンはこちらにありました。(アイロン台がめちゃデカい)

タオルは捨ててもいいものを持ってきて、私は捨てて帰る予定です。

 

私はよく人に道を聞いたり、電車で助けてくれた方に、あめちゃん(べっ甲あめ)をあげていました。(大阪のおばちゃん風)

以外に好評です。特に乾燥はしていませんがのど飴とかあってもいいかもです。

 

そして、ハンカチ、ポケットティッシュは必須です。

こちらはよく雨が降ります。もちろん傘をさしてもいいのですが、本当に天候がころころ変わるのでさすのを3日で諦めました。

そのかわり、タオルハンカチを持参し、濡れては顔や上着、カバン等を拭きました。少し厚地のほうが便利です。

ですので、服装は乾きやすいもの、濡れても大丈夫なものを選ぶといいかもです。

朝晩は冷えます。

私はジャケットにユニクロのウルトラライトダウンを持ってきていましたが、かなり便利でした。小さいし軽いし、乾きやすい。

 

食費は1万くらいで済みました。お米も、パンも、小麦粉もめちゃ安い。小麦粉でお好み焼きとか、うどんとかピザとか作ってました。インドネシアのコーナーは特に安いので重宝しました。

チーズ、牛乳、ヨーグルトもたくさんあり、飲むヨーグルトにはまっていました。

ビールも豊富。ハイネケンの近くにあるスーパーの酒屋さんはまあまあ沢山あります。

冷蔵庫にお醤油が入っていたのは助かりました。お茶もたくさんありました。

お野菜はのみの市で1つ50セントの袋詰めされた見切り品?コーナーみたいなのでよく買っていましたが、これなんだろう?的なお野菜とよくにらめっこしながら買いました。以外に、いけます。

私は工具というより、布屋さんで枕カバーの生地を買ったりしていたり、捨ててあるものからマクラになりそうなものを物色していたので、実際あまり買い物はしていません。

自転車でいろいろめぐると楽しめます。

 

そんな感じです。

 

ここは、本当に面白い街です。親切です。たまに気を付けなければなりません。

ですが、きっとこの国のすばらしさを感じることが出来る思います。

 

では、このへんで。。。

素敵な滞在になりますよう!!

————

Because I leave for Japan tomorrow, I will keep it short

I am sorry I submit my report just before the deadline

First of all, you can use wi-fi for free over here. Therefore it would be convenient to have a laptop. Of course you can use your cellphone to connect to wi-fi as well.

Furthermore, it is important to backup all your data.

I am ashamed to tell you, but when I arrived here my iphone was stolen immediately. The project members helped me to report the theft to the police.

Luckily I have an insurance that granted me a reduction to buy a new phone, provided I had proof.

My data was preserved, because by chance I happened to have made a backup before leaving Japan, and for a moment I was really happy that I did that.

Because these things tend to happen to me a lot (or is it just carelessness?) I make sure to backup my PC, cellphone, digital camera and other devices immediately.

As for creditcards, it seems that debit cards are common, so I could not use my credit card a number of times.

It really is a card society over here, and even inside the student cafetaria I had to pay by card.

On the other hand, my room was near public transport facilities, so that made me a little happier.

I can sleep in every place, but for those who care, earplugs and a sleeping mask might be necessary, as the sun does not set before 23:00 during midsummer night, and even now the sun does not set before 21:00.

Inside my room I take my shoes of, and use the disposable slippers which I brought with me.

Normally there are eco-bags at the supermarket, so I borrowed a bag at the warehouse.

I washed everything by hand, but it is convenient that the washing detergent is split into little pieces.

I also brought disposable towels, and I plan to throw them away and return home.

I often ask people for directions, and gave a candy (bekkōame, a traditional Japanese candy) to the people who helped me in the train. (the candy tasted like the ones my grandmother in Ōsaka had.

It is really popular. It is not very dry, but maybe it is good if you have a throat candy.

And a handkerchief and pocket tissues are indispensable.

It often rains over here. Of course you can put up an umbrella, but because the weather changes very rapidly, I stopped putting up my umbrella on the third day.

Instead, I brought my handkerchief with me and wept my wet face, coat, bag and so on dry.

Clothing dries very easily, so maybe it’s good to choose that it is ok that clothing gets wet.

The mornings are cold.

I brought an ultra light down jacket from Uniqlo (a Japanese clothing chain) and it turned out to be very convenient. It is small, light and dries very easily.

I spent about €72,- on food. Rice, bread and wheat flour are incredibly cheap. Using wheat flour I made Okonomiyaki (Japanese pancakes), udon (Japanese noodles) and pizza. The corner with Indonesian food was especially cheap, so that was priceless to me.

Cheese, milk, and yoghurt were available in large amounts and I got into drink yoghurt.

The selection of beers was also abundant. At the liquor section in the supermarket near the Heineken experience they have a considerable amount of different beers.

Luckily there was soy sauce in the refrigerator. And there was a lot of tea.

At the market there was a bag with abandoned vegetables which were sold voor 50 cents a piece. It seemed to be a fixed part of the store, but I was wondering why… I often looked for suitable vegetables and bought them.

I bought a pillow cover at the bedstore made of raw fabric, because the previous one was thrown away. I did not really shop that much.

I rode to various places on my bike and had a good time.

Like that.

It is a really interesting town. It is friendly. Something you have to be aware of.

I think you can certainly feel the greatness of this country.

Well, that’s about it.

Let’s hope it will become a wonderful stay!!

Thinking…

4月28日。この日は振付コースに通う方と対談。

本来はWSを予定していたのだけれど、あまり告知できなかったのと、お互いのコンディションのため行わなかった。

 

彼女とは同い年で関西出身ということもあり、気取らず話すことが出来る。

彼女が少し前に行ったパフォーマンスのことや、これまでのマクラ投げについて感じたこと。オランダのこと、日本のこと。

私は本当に短い時間しかここに滞在していないけれど、この企画がきっかけで本当に多くの人と出会い、話す機会があった。

すごく感じたのは、日本では世代の差(気遣い)があるのにたいして、オランダはすごくフラットだと思った。

もちろん少しはあると思うのだけれど、ほとんど感じなかった。

いろんな人種が沢山住んでいるので、一見受け入れているように見えるが、実はそうではなかったりもする。

大抵の人は寛容的で、親切だけれども、そういう一面もあるように感じた。

WSを様々な場所で短期間で行ったので、こうやって対談して感じたことを吐き出す時間はとても必要だったと思った。

4月29日。

最終パフォーマンスを行う場所を見に行く。

プロジェクトパートナーのえみこさんとRitveld Academieの卒業生のEllieとで。

Ellieさんはテキスタイルが専門だ。

見学後、昨日の考えをまとめて伝えた。

そのうえで、スタジオをどう使うか、パフォーマンスの構成をどうするかを喫茶店で話した。

彼女は日本に来たことがあり、双方の国の違いや、変わらないところについて話せた。

明日のパフォーマンスに向けてすごく良い時間だった。

 

April 28. Talk with people to attend choreography course this day. It is as if we had planned to WS originally, but it was not carried out because it was and could not notice much, of the condition of each other. Sometimes it is from Kansai in the same age with her, it is possible to speak without putting on airs. And that of the performance she went to a little before, that I felt for the throw pillow so far. That of the Netherlands, about Japan. I’m not here to stay only a short time, but really, this project has met a lot of people really chance, I had the opportunity to speak.

It was felt terribly, I thought whereas there is a (care) between the generation in Japan, the Netherlands that’s very flat. I think it is that there is a little of course, but I did not feel almost. Various race I live a lot, it seems to be accepted at first glance, but, in fact, to be or not. Most people are forgiving, and very kind, but I felt like there is also a kind of one side.

I thought because it was carried out in a short period of time in various places WS, it was a very necessary time to spit out that you felt that it was talk doing this.

 

April 29. I go to the place where the final performance. Ellie and the graduates of Ritveld Academie and Emiko of project partners. Mr. Ellie’s specialty is textile. After visiting, I told summarizes the thinking of yesterday. Thereupon, I spoke at a coffee shop How to use studio, what to do with the structure of the performance. Have come to Japan she, and the difference of both countries, and was able to speak about the place that does not change. It was a very good time towards the performance of tomorrow.

(photo:Atushi Haarada)Image

https://www.facebook.com/DejimaAir?fref=ts